Christine’s Invisalign Experience
Q: Comment votre expérience avec Invisalign a-t-elle évolué avec le temps? Par exemple votre routine ou votre manière de manger. How has the experience with Invisalign changed with time? For instance routines or how you eat.
A: Vous devez retirer vos aligneurs avant de manger quoi que ce soit (croyez moi, c’est dégoûtant si vous ne le faites pas), alors grignoter à la va-vite n’est pas toujours chose simple. Ne sortez pas sans votre étui! Il a vraiment éliminé le grignotage de ma routine quotidienne. You have to remove your aligners before you eat anything (believe me, its nasty if you don’t), so grabbing something on the go is not always easy to do. Don’t leave home without your case! It certainly removed snacking from my daily routine.
Q: Y a-t-il quelque chose que vous auriez aimé savoir avant de commencer le traitement et que vous aimeriez que les autres sachent? Is there something you would recommend before someone starts their treatment that you wish you knew?
A: Pas vraiment, j’ai très bien été informée avant de commencer le traitement. Not really, I was well informed before I started the treatment.
Q: Que pensez-vous du processus, de voir l’alignement de vos dents changer? How do you feel about the process, seeing your teeth alignment change?
A: J’arrive à peine à croire combien c’est arrivé rapidement. C’était vraiment très facile. I cannot believe how quickly it happened. It was really very easy.
Q: Recommanderiez-vous Invisalign à quelqu’un d’autre? Pourquoi? Would you recommend Invisalign to someone else? Why?
A: C’est déjà ce que je fais tout le temps parce que ça marche. Personne ne s’aperçoit que vous le portez, il n’y a pas tout l’entretien lié aux bagues traditionnelles & vous n’avez pas à vous inquiéter qu’un bout de votre repas ne vienne se coincer dans votre appareil. I do all the time because it works. No one knows you are wearing them, theres is not all the maintenance of traditional braces & you do not have to worry if there is something from lunch stuck in your braces.
Q: Autre chose à ajouter concernant le processus avant d’avoir fine? Any last thoughts about the process before you are finished?
A: J’espère pouvoir continuer à ne pas grignoter pendant la journée maintenant que je n’aurai plus à porter mes aligneurs toute la journée. I hope I can continue to not snack during the day now that I will not be wearing my aligners all day.
Q: De quoi avez vous le plus hâte de faire une fois que le traitement sera terminé? What are you most excited about once the treatment is over?
A: Sourire sur les photos & faire un peu de blanchiment, je trouve que mes dents sont un peu tâchées à cause de tout le thé que je bois. Smiling for pictures & doing a bit of whitening, I find them a little stained from all the tea I drink.